返回列表 發帖
神威

(?



正正

(?
22847177 發表於 9-9-2012 21:36

超巧合
居然剛好在中文堂回來

TOP

猜對1個字


林是我媽的性
32449662 發表於 2012-9-9 13:37

李喔。  

TOP

辛哲理到底是誰

好久沒看到他

TOP

李喔。  
23585407 發表於 2012-9-9 21:37





(?
異想

TOP

卯月的歌詞再給我一次。
23585407 發表於 2012-9-9 21:36

彼(かれ)が好(す)きですか?  とれも嫌(き)らいです。
ka re ga su ki de su ka ?      to re mo ki ra i te su
喜歡他嗎?非常討厭啊

最低(さいてい)な人(ひと)だなぁ。  ありがとうございます。
sa i te i na hi to da na a      a ru ga to u go zi i ma su
最糟糕的人啊,非常謝謝

嘘(うそ)と本当(ほんとう)が  逆(さか)さまな世界(せかい)
u so to ho n to u ga      sa ka sama na se ka i
謊言和真實的,顛倒的世界

逆(さか)らえばそっと  消(け)されてしまうのさ
sa ka ra e ba so tto      ke sa re te shi na u no sa
違背的話,會被熄滅啊

これは運命(うんめい)ですか?  または偶然(ぐうぜん)てすか?
ko re wa u n me i de su ka ?      ma ta wa gu ze n te su ka ?
這就是命運嗎?又或者是偶然呢?

また一人(ひとり)そっと  消(き)えてしまったようだ
ma ta hi to ri so tto      ki e te shi ma tta yo u da
彷彿又那樣的,消失一個人之後


嬉(うれ)しいな  大嫌(だいきら)いな  君(きみ)が消(き)えたから
u re shi i na      da i ki ra i na      ki mi ga ki e ta ka ra
高興是吧,最討厭是吧,你消失你了


何度(なんど)も君(きみ)に聞(き)き返(かえ)すよ 耳(みみ)を塞(ふさ)いで笑(わら)うけど
na n do mo ki mi ni kiak e su yo      mi mi o hu sa i de wa ra u ke do
多次向你詢問著,堵住耳朵笑著

半端(はんば)な声(こえ)で泣(な)きだしたら  あっという間(ま)に終(お)わりさ
ha n ba na ko e de na ki da shi ta ra      a tto i u ma ni o wa ri sa
不完全的聲音哭泣著,轉眼之間結束了

煩瑣(はんさ)な世界(せかい)は酷(ひど)いけど  時計(とけい)の針(はり)は嘘(うそ)じゃない
ha n sa na se ka i wa hi do i ke do      to ke i no ha ri wa u so jya na i
繁瑣的世界太過嚴苛,時鐘的針不會說謊

「最高(さいこう)な夜(よ)がくる」と  すぐ灯(あか)りを消(け)した
sa i ko u na yo ga ku ru to      su gu a ka ri o ke shi ta
最棒的晚上來,將亮著的燈火熄滅了



「疲(つか)れちゃった」くらい  吐(は)きだしたいけれど
tsu ka re cya tta ku ra i      ha kida shi ta i ke re do
像疲倦的東西那樣,想吐出真話

心臓(しんぞう)は動(うこ)いている  正確(せいかく)に生(せい)を叫(さけ)ぶ
shi n zo u wa u to i te i ru      se i ka ku ni se i o sa le bu
心臟正確在跳動著,正確的喊叫

「偽(いつわ)り」って相当(そうとう)  イカ(いか)れているようだ
i tsu wa ri tte so u to u      i ka re te iru yo u da
「虛偽」就好像,烏賊一樣

「いつから知(し)っていた?」  「いや知(し)りませんでしたが。」
i tsu ka ra shi tte i ta ?      i ya shi ri ma se n de shi ta ga
「從什麼時候知道的?」「不 是真的不知道啊」


言葉一(ことばひと)つさえ  ままならない私(わたし)なんて
ko to ba hi to tsu sa e      ma ma na ra i wa ta shi na n te
連一句話也,如果是這樣子為什麼我

どこか一人(ひとり)だけ  消(き)えちゃえば楽(らく)なのかな。
do ko ka hi to ri da ke      kie cya e ba ra ku na no ka na
哪裡可以一個人,快樂的退出消失

なんて。
na n te
什麼的

本当(ほんとう)の事(こと)が知(し)りたいけど  嘘(うそ)に塗(まみ)れて毒(どく)だらけ
ho n to u no ko to ga sji ri ta i ke do      u so ni ma mi re te do ku da ra ke
想知道真正的事實,但卻被謊言沾滿全身全是毒藥

嫌悪(けんお)の溺(おぼ)れて染(そ)まったら  きっと最後(さいご)の知(し)らせが
ke n o no o bo re te so ma tta ra      ki tto sa i ko no shi ra se ga
沉溺於厭惡沾染上了,動也不到直到最後的消息

「待(ま)って。」の声(こえ)も聞(き)けないまま  静(しず)か音(おと)は消(き)えるけど
ma tte no ko e mo ki ke na i ma ma      sji zu ka o to wa ki e ru ke do
「等等。」的聲音也無法聽見,所有的聲音都消失了

「最低(さいてい)な夜(や)がくる」と  手(て)を耳(みみ)から離(はな)す
sa i te i na ya ga ku ru to      te o mi mika ra ha na su
最差的夜晚來,將手從耳朵移開

今確(いまたし)かめて 本当(ほんとう)の気持(きも)ちをさ
i ma ta shi ka me te      ho n to u no ki mo cji o sa
現在明白了,真正的心情

私(わたし)たちは手(て)握(にぎ)りしめた  「愛してる」
wa ta shi tachi wa te ni gi ri shi me ta      a i sji te ru
讓我們的手緊握在一起,我愛你

TOP

不是

絕對
45552269 發表於 2012-9-9 21:36

哈哈 

TOP





(?
32449662 發表於 2012-9-9 13:37

周正尻喔。

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
我是屠龍使者。

TOP

楓璇
你改天說中文看看放上來

(?

TOP

周正尻喔。
23585407 發表於 2012-9-9 21:38

            = =
異想

TOP

返回列表