返回列表 發帖
退就好

 
Never one without the other.

TOP

本帖最後由 23595516 於 2015-4-5 13:31 編輯

我想說一下

你玩就好好玩,不要玩了再來罵淘米坑錢。

淘米我覺得真是可憐,他只是代理,不是遊戲創造者。

出了好活動_吉普賽商人=遊戲公平性都被打壞了,一點都不公平。
出了儲值活動=吼,淘米你什麼都要錢錢錢,黑米是否?

難道是這樣?

不管淘米做什麼,都要這樣被你們侮辱?

他只是代理,而且淘米從第七大道那邊有幫我們獲得福利,

大陸那些,有的根本沒有節日特別活動可以獲得遊戲獎勵。
Never one without the other.

TOP

不是說不能認真。
可是麻煩一開始的幾個字
純屬好玩
看清楚。
20019202 發表於 2015-4-5 01:56 PM

樓主,我可沒有指定說是誰,

而也沒有在罵你,

只是給那些批評淘米的人一點勸告,

沒有那個意思,你其實也不用發文。
Never one without the other.

TOP

我嫌了遊戲還繼續玩 =自打臉。
不然 我把淘米改成原廠 ?
不喜歡 ,您可以跳過不看。
我並沒有用很惡劣的字眼去罵淘米。
這些都是一時想出來的。 ...
20019202 發表於 2015-4-5 03:08 PM


囂張<
Never one without the other.

TOP

摁 ?我嗎(?
20019202 發表於 2015-4-5 03:12 PM

不是
。。。。。。

你的文有這兩個字

引起我的反感
Never one without the other.

TOP

樓主一開始有說
「純粹好玩不要罵我OAO
   純屬好玩不要罵我QAQ」
而且每個人看法不同
解決方式也不同
所以就別再為難樓主了ˊ ˋ
((他同一句話說了好幾遍肯定也累了 ...
25294498 發表於 2015-4-5 03:21 PM

其實
從他態度看來
我相信也沒有惡意
Never one without the other.

TOP

樓主應該不是那個意思

應該只是"博君一笑"

改編歌詞本身就有一些難度

有些用詞真的會令人誤會or反感 甚至憤怒@@
Never one without the other.

TOP

這邊怎嘞
誰能跟我講大意

歌不錯
40033444 發表於 2015-4-5 04:19 PM

我頭貼很漂亮還有20威望(妳滾喇


XD

好啦

樓主的意思引起太多人誤會@@

我認真了一下
Never one without the other.

TOP

62# 40033444


你排版好點 積分一定比我高

你的文都是.....只有你看的懂XD
Never one without the other.

TOP

有些不太確定欸@@"
盡量幫忙整理

晚上版主沒幾個在
不用擔心排版排到一半被砍(?
40033444 發表於 2015-4-5 04:29 PM

白天也只有一個
Never one without the other.

TOP

返回列表