【分享】NPC英文名詳細辯證與討論 (新!2樓有大爆點)
本帖最後由 49988502 於 2015-3-8 02:18 編輯
注意:本文可能含有過多枯燥乏味的文字,不喜者請勿浪費時間閱讀。
在我就讀國、高中的時候,就非常喜歡注意各種英文名字。
英文名字有什麼含意?通常怎麼翻譯成中文?哪個名字是哪個名字的暱稱?諸如此類的事情。
以至於時至今日,我仍然改不了看到英文名字就會多瞄幾眼的(壞)習慣。(笑)
一開始接觸到小花仙這個遊戲,我就發現NPC們的名字很明顯是英文譯名。
既然是英文譯名,就興起了「想知道英文原文是什麼」這樣的念頭。
而仙境舞廳的愛堂更是肯定的告訴我:「NPC都是用英文簽名的!」
太好了。因此我去找了對岸網站上的NPC基本資料,
並和簽名上的字跡比對(其實簽名蠻多錯誤的XDDD),整理成這樣一篇文章。
...不得不說,T米留了好多東西給我吐槽。(推眼鏡)
【智慧國】
露娜:Luna
相對於solar意為「太陽的」,lunar則是「月亮的」之意。
Luna這個名字應是源於此,且這個名字本身就有「月神」的意思,是非常高雅的名字。
妮可:Niki
嚴格來說,通常會翻譯成妮可的是Nicole這個名字(例:女演員妮可‧基嫚Nicole Kidman),
而Niki或Nikki則是妮可的暱稱,常譯為妮基或妮琪。意思是勝利(的人)。
愛芙:(未知)
T米你這算什麼!你竟然跟我說未知!要耍神祕也不是這樣吧!
(現在開始合理懷疑T米是因為不知道她的英文名字怎麼寫,所以不讓她參加舞會...QAQ)
好吧,我會猜Ive,但還要再想想。
佐伊:Zoy
對岸好像有人寫Zoye,但我得說,可能Zoy才是比較正確的拼法。
通常女性英文名字才比較多是以e或a結尾。
Zoye或Zoey這種名字我沒見過,Zoe我很確定是女生名字(若伊或柔依),
Zoy這個名字雖然我也沒見過,但是既然Roy是男生名字(羅伊),那佐伊就拼Zoy吧。
(對了,Joy是不是也可以當名字(喬伊)?男女通用?)
安德魯:Andrew
常見英文名,意為勇敢的男子。(嗯?XDDD)
這名字沒什麼好討論的,不過各位再看看手上那張可疑的簽名,你會發現...
它少寫了一個n!少了一個n!少了一個n!(別激動)
由此可見這根本不是拉貝爾第一的神祕公主殿下(稱號自重)的親筆簽名,
而是T米拿來騙人的仿冒品呀啊啊啊!!!!!(丟)
班森:Benson
意思是具有其父親般性格的人...這什麼?直接跟我說是腐男子的意思不行嗎?(大誤)
斯爾克:(未知)
T米很懶耶,又是未知?德高望重的館長爺爺,名字不幫他想一下嗎?
好吧我幫你想...不會真的是Silk吧?這是絲綢的意思耶...(炸)
不如用Silq如何?
【美麗國】
露莎:Lussia
原本以為T米會用Lusa,結果竟然不是XD。從簽名可以很明顯的看到是sia結尾,
所以到底是Lussia還是Lusia呢?看簽名的長度,我想應該是Lussia吧。
不過不管是哪個,好像都是唸快點是露莎,唸慢點就變成露希雅。
南茜:Nancy
常見英文名,意為溫文儒雅,或是保護著大家的人。
(最近因為看了澄月的文,好想跟著叫她鳥茜www)
艾瑪:Ema
看簽名就知道了。T米竟然不是用更常見的拼法Emma,而是用這個。
Emma意思是恩澤廣布、強大的,或擅於照顧別人的人,不知道Ema是否也是類似意思。
賽拉:Sala
嗯...很微妙的名字。照理說這個名字是a結尾,應該是偏女性使用,
而且我目前在現實中遇到叫Sala的人都是女生呢。
(直覺想到了「莎拉」XD,不過這通常是Sara或Sarah的譯名。)
找了半天幸好有個命名網站上說Sala是個中性的名字。女生就譯成莎拉,男生則是薩拉。
補:後來發現我好像錯了,簽名上的好像是Salar。(#
尤里:(待確認)
有人說是Uol,但首先從簽名看起來就不是那樣,其次Uol也不會唸成尤里...
U開頭應該是沒問題,而且我在現實好像也聽過這個名字,但這實在不好查詢。
目前遇過最像的名字,是決戰時裝伸展台(有人在看這節目嗎?)第三季的一位參賽女生,
名字是Uli,字幕翻譯成鄔莉。
所以如果這是男女通用的中性名字的話,尤里應該就是Uli或Uly。
(然後我們又會發現T米給人家簽錯名www)
【愛心國】
露露:Lulu
本身就是非常可愛的名字。同時也是Louisa(露易莎)或Louise(露易絲)的暱稱。
(但感覺上很多Lo或Lu開頭的女生名字都可以暱稱成Lulu啊XD)
琳恩:Linn
T米再度簽錯名...Lion是唸「萊恩」而且是獅子的意思...
應該是Linn才對,另一個常見的拼法是Lynn,兩個通常都翻譯成琳或琳恩。
基於Linn長得比較像簽名上的樣子,就用Linn吧。意思是瀑布、溪谷,或氣色紅潤的人。
薇兒:(未知)
我猜是Vil,只是不知道這是偏男生的名字還是偏女生的名字。
這看起來也很像某個名字的暱稱。
露卡絲:(未知)
呃...Lucas?這是男生名字耶。
有個網站上說,要女生名字可以用Lux,但...這真的是名字嗎?是照明度的物理單位吧!(炸)
【勇氣國】
西蒙:Simon
常見英文名,意為聆聽者。
塔巴斯:Tabs
聲明一下,因為反派其他角色都沒有名字的中英對照(明明就是妳不想寫!)所以我把他放在這~
我們來看看謎之王子的簽名...好的,上面的確寫著Tabs...
(...但我怎麼有一種中文唸起來比英文好聽的錯覺?英文看起來...有點好笑www)
約翰:John
這、這個...這個太常見了不用我解釋XDDD
蓋恩:(未知)
我腦袋一片空白啊。明明現實中好像聽過,但只猜得到大概是G開頭n結尾啊。
凱奇:Kage
不太常見的英文名。
安迪:Andy
常見英文名,意為驍勇善戰的男子。(還真符合國籍www)
科本:(未知)
大概是Koben或Coben吧...查了一下,好像Koben比較常見。
【古靈族】
愛德文:Edwin
常見英文名,還有另一個比較不常見的拼法是Edwiin。意思是富有的友人。
(咦?有錢?賺錢?美仙秀?嗯...算了當我沒說XD。)
黛薇薇:Devivy
我看她的簽名看到眼睛快壞掉...。但應該是這樣拼沒錯。(也只有這樣拼唸得出來)
算是很少見的英文名字。
依萊文:Eleven
是的你沒看錯,就是個「十一」。(發愣的看著依萊文的簽名)
T米我不懂你在想什麼啊!
琳奈兒:(未知)
推測是Lynnal或Linnel之類的。
芬妮:(未知)
推測是Fenie、Feny、Phenie或Pheny之類的。
庫庫魯:(未知)
未知,而且我也想不到該怎麼拼比較好。(眼神死)
碎唸區(?)
✿ 別問我普普拉花神和雅加的英文名字是什麼,我也不知道(眼神死)。
✿ 為什麼古靈仙的名字常常很詭異?Edwin你說句公道話好嗎!(X)
寫完了喔~(推眼鏡)
其實我自己的角色ID也是用英文譯名所以...(沒有人想聽妳講這個)((被拖走
其實我有在想,拉貝爾的英文是Labell還是Labelle...((再次被打爆拖走
參考資料:(這些是基於學術寫作倫理該附上的,但我知道很無聊,所以沒有弄成連結ouo)
//my.4399.com/forums-thread-tagid-65814-id-30765173-page-1.html
//www.5068.com/webgame/xiaohuaxian/zl/
//ename.uname.cn/ename/index.aspx
//zh.scribd.com/doc/8449/男生英文名字的意義
//zh.scribd.com/doc/8445/女生英文名字的意義
有興趣的話,在前面加上http:就可以連結囉XD
|
-
1
評分人數
-