返回列表 發帖
其實大部分的NPC名字來源是當年項目組開發人員的暱稱
ovo

TOP

13.上帝的賜與--Asa
亞撒(Asa) 尼爾拉塔的法師
第七代尼爾拉法師完全是電影設定喔

Asa源自希伯來語,原文是"上帝的賜與",引申為"醫生"、"神"的意思
歡迎回歸摩爾莊園!
我們有女裝 女裝 以及女裝 >////<
塞拉:

TOP

本帖最後由 32960485 於 2016-11-2 21:14 編輯

12.花--はな(Hana)
這可能是遊戲裡數一數二令人注目的設定了。
花嬸與哈娜王后的關係已經被眾玩家猜測許久
最大原因是因為兩個角色形象設計實在太多雷同處了
還有還有,哈娜(Hana)以日語直翻的意思可以是"花",就是花嬸的"花"!
她們到底是不是同一個人呢~

p.s.讀音小常識
在作「花」的意思時,要唸成尾高型的2號音:唸起來大概就像「haˇ na-」
在作「鼻子」的意思時,則應唸成頭高型的1號音:唸起來大概就像「ha- naˋ」
不同地區的人所說的日文口音可能會不同

...不管啦,這裡的哈娜我說是花就是花

(話說,現在注音文改成直接屏蔽嗎?好像對岸論壇的言論審查,我覺得很不舒服。)
歡迎回歸摩爾莊園!
我們有女裝 女裝 以及女裝 >////<
塞拉:

TOP

回復 15# 21276535


喜歡就好囉~~~謝謝捧場^^
相信我,我英文絕對沒你好
資料幾乎得依靠網路上各種搜集英文名字的網站
否則根本寫不出來
歡迎回歸摩爾莊園!
我們有女裝 女裝 以及女裝 >////<
塞拉:

TOP

然後 關於RK和基德 我一開始也有想說是不是有關聯XD
恩 我只能說 基德的字是KID 而RK是kidder 還是不太一樣就是了XD
然後那個RK的官圖是基德的那身銀白色禮服沒錯吧XDDD還有眼鏡www
21276535 發表於 2016-10-31 23:35



一樣
淘米到底在想什麼
歡迎回歸摩爾莊園!
我們有女裝 女裝 以及女裝 >////<
塞拉:

TOP

認真地看完了~覺得蠻有趣的文耶OWO
我英文很爛(#)對這些考究什麼的沒有辦法XD
大家(?)真是太強啦~

然後 關於RK和基德 我一開始也有想說是不是有關聯XD
恩 我只能說 基德的字是KID 而RK是kidder 還是不太一樣就是了XD
然後那個RK的官圖是基德的那身銀白色禮服沒錯吧XDDD還有眼鏡www

TOP

本帖最後由 32960485 於 2016-10-31 20:34 編輯
官方給的圖
Robert.Kidder
中文翻譯:羅伯特.基德

目前推測最有可能為RK真名的線索~ (畢竟RK父親也叫羅 ...
21387621 發表於 2016-10-31 19:10


以上就當no.11好了~

從動畫線索來看,RK的真名應是可被證實的!
但名字裡有基德...有抄襲怪盜基德的嫌疑阿阿阿阿阿
淘米到底在想什麼
歡迎回歸摩爾莊園!
我們有女裝 女裝 以及女裝 >////<
塞拉:

TOP

RK永遠最帥(?
不過呢,摩爾還真的大不如前了誒 -.-"
初期玩家一枚。

TOP


官方給的圖
Robert.Kidder
中文翻譯:羅伯特.基德

目前推測最有可能為RK真名的線索~ (畢竟RK父親也叫羅伯特~)

羅伯特:輝煌的名聲
基德:小孩、年輕人

名聲響亮的年輕人
這可能就是當初淘米對大名鼎鼎的搗蛋鬼RK名字最初的構想囉~


個人認為拉~

img20120904155116703210.jpg (103.73 KB)

img20120904155116703210.jpg

TOP

10.法國人--Francesco
法蘭克(Frank) 騎士團代理團長
只要瑞琪回來,就沒他的事了XD

Frank是Francesco的簡稱,後者的意思是"法國人",前者則是"直率、坦率"之意
英國人認為法國人很坦率???
我只知道法蘭克喜歡下午茶
歡迎回歸摩爾莊園!
我們有女裝 女裝 以及女裝 >////<
塞拉:

TOP

返回列表