返回列表 發帖
 我們的城是顛倒的 》

我們的城是顛倒的
就連六月與十二月
也反了

我們的城是顛倒的
消防以火救水
醫院以化骨水治療

我們的城是顛倒的
被重新拼湊

我們的城是顛倒的
晨暮倒換
人心倒著書寫
流眄的不再是眼
而是 ...
26119695 發表於 2015-4-24 09:59

你好茶心!對於這首詩我個人較有興趣所以想跟你討論看看
以下是我的解讀
我們的城象徵著一整個現代社會
而首段6月跟12月相反是不是意味著人心的冷暖已經顛倒失調?
以火救水、化骨水治療似乎在說明現代社會人性愚昧與雪上加霜的心態。
我們的城被顛倒、拼湊也間接說明從社會吸收的資訊與知識其實是瑣碎凌亂甚至錯誤。但是此段稍短闡述不夠詳盡是可以再加強的地方。
至於最後一段其實相較於前面三段似乎有些許虎頭蛇尾之感,而我猜測「而是」之後不接著寫是想要讓讀者自行思考省思,可是我個人偏好茶心將整首作品表達完整,甚至在最後一句寫出更令人驚艷句子會讓人更有體悟之感。整首詩大體結構不錯,但語言較直白。
茶心加油相信可以再寫出更棒的作品
三小拿

TOP

 我們的城是顛倒的 》

我們的城是顛倒的
就連六月與十二月
也反了

我們的城是顛倒的
消防以火救水
醫院以化骨水治療

我們的城是顛倒的
被重新拼湊

我們的城是顛倒的
晨暮倒換
人心倒著書寫
流眄的不再是眼
而是
你好

TOP

31#   虐一點的話,其實個人偏向解讀之意的「其實根本沒有找到」
/
茶茶嗨嗨   你還記得我、我好感動w
Ran Crime( 欯莯榕 ) 〃 調酒師

TOP

30# 40207058


也可以這麼解釋 另外也可以當成
找到的是錯的 / 失聰或聽不清 / 其實根本沒有找到
我個人比較傾向前兩項 不過每個人解讀都不一定會一樣 所以讀者如何認為我覺得都很好~

/

我想是的 我認得你www
你好

TOP

張嘴一開一合是因為在海裡沒辦法說話嗎?

感覺前兩段還蠻有感覺的xD

/

你是我認識的茶茶嗎w
Ran Crime( 欯莯榕 ) 〃 調酒師

TOP

  你 》

署名「你」的冰洋
遠處沉浮而來的枯槁
是你的雕影
我說 隻身冰封
被埋葬的種子不會發芽

我試圖尋覓你
於是我落了一塊心到海裡
似乎找到了
卻只是張嘴一開一合


轟然一聲
萬物已然歸塵
我所埋下的心瓣
化作一片粉塵
朝著你的方向而去
你好

TOP

本帖最後由 26119695 於 2015-4-11 11:11 編輯

11# 34258106


  第二個結尾不太OK (筆記

  說起來其實現實我也有給國文老師看過,他也講了劈哩啪啦一大堆,所以這篇我有可能會重寫(只是可能

12# 36915445


  好的

13# 36915445


  其實你說的我不是很能理解,改善重覆感又保留原意嗎?不過我跟原本的樣子比起來,覺得差別好像沒有很大,只是多了幾個形容句而已,或許是因為我本來就不是多會寫詩的人吧,你的這些建議我好像不是很能接受><,不過還是謝謝你的建議。


14# 20296832


  感謝建議

  使用「輪廓」的話可能跟我原意會有所不同,我的原意就是要講被「掛」在那裡,原先我其實也是有想過用類似輪廓的方法描寫,但想想我的出發點,我就還是用懸掛來表達了。不過還是很感謝你不吝嗇提供意見><

21# 23498646


  好阿wwwww,多個版本叫粉紅色樹海(?

27# 34258106


  謝謝支持><
你好

TOP

本帖最後由 34258106 於 2015-4-11 04:12 編輯

這是別人的帖子,吵什麼吵?基於尊重也該想想別人的立場,真要吵也自己開個貼吧?有事欸你們 = =

茶香的詩我以前有看過,現在真的進步很多,況且我還蠻喜歡的,有些部分的意見真的很好笑,所以希望樓主大自己去觀摩其他真正詩人的作品再與自己的做比較,不要被半調子的人影響。畢竟他們說不定看得還比你少。

TOP

乳加、乳加很膩害der

可是不要那麼兇啦qwq





另外窩很想提一點建議,可是我就真的是個半調子所以沒辦法,(?

真的要說的話,藍色改成粉紅色。(被拖走
粉紅視網膜看到的全是粉紅,而我愛粉紅色

TOP

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
彼岸孤行

彼岸蝸居↓

TOP

返回列表