回復 19466# 43777061
我認為你的肛交數據有盲點
首先,這個數據是"有經驗",而不是"喜歡"
所以即使有人只試了一次就不玩了還是算數
因此,有經驗≠愛玩肛交
43777061 發表於 2017-5-21 05:20 
我是不知道以喜歡作為判斷標準的話比例會有多高啦,不過一個「喜歡」玩肛交的異男實例就在我面前,我想應該也不至於低到多少去。
另外喜不喜肛交和性向是分開來的,也是有異男喜歡「被」玩肛門但仍然喜歡女性的。還有一種戀情被稱之為第四愛,是女方上男方,一樣是異性戀。
而我針對同性戀,是因為異性戀都是選擇陰道為多數
男同呢?根本沒有陰道可以選擇
至於女同,我根本不知道女同要如何性行為
43777061 發表於 2017-5-21 05:20 
所以兩個人之間感情的判斷的標準只剩下有沒有陰道可以選擇?異性戀就算有喜歡肛交的,但因為他們還是有陰道可以選擇所以就沒問題,而男同只因為沒有陰道可以選擇所以就出局?我就不明白為什麼兩人相愛一定要探討到他們在床上怎麼做愛他們才有資格被視為自然了,這不是兩人之間的私事嗎?你這麼一說萬一有無法使用陰道的女性,那她就不能尋找屬於她的幸福?
反而雙性人就OK囉?畢竟有陰道可以選擇嘛。
女同可以使用口和手指,或者道具輔助。
多數異性戀用保險套是為了避孕,男同是為了避免性病,所以這是有差別的
你說女生需要用潤滑劑有很多種原因,那你就應該去解決這些問題
例如:你說有可能是生活壓力大,那就要讓自己紓壓才行
另外,聖經有說到經期間不能性行為
利未記第十五章第24節:
43777061 發表於 2017-5-21 05:20 
異性戀戴套的同時也是避免性病啦……你知道有很多男方不願使用保險套,只叫女方吃避孕藥的嗎?男同也不一定是為了避免性病啊,如果雙方都檢查出來無性病的話他們想要不戴套也沒事。你講的好像只有男同有性病或者是只要肛交性病就會無緣無故跑出來一樣XDDD
不正是因為那些問題無法解決所以使用潤滑劑嗎?你說壓力大就要讓自己紓壓,講的好像憂鬱症就要想開一點一樣,這種說法其實非常的沒有幫助呢。
難道天生陰道潤滑的體液分泌不足的女性就活該被弄流血嗎?
別人怎麼性行為我們當然管不著,但是大家都要有正確的性知識、衛生習慣
說到女同,我是不知道她們怎麼性行為,但是我知道過程一定很"不自然"
男女的生殖器剛好可以性行為,很剛好,所以很自然
至於男同女同的情況就複雜多了
43777061 發表於 2017-5-21 05:20 
Traditionally courts and statutes referred to it as a "crime against nature" or as copulation "against the order of nature." In the United States, the term eventually encompassed oral sex as well as anal sex.
在以往美國或其他部分國家的法律上,將不自然性行為定罪,包括口交和肛交。到目前為止還有部分國家保有這項法律,專門用來對付同性戀。
然而因為口交已經被普遍接受,所以有些國家是撤掉口交的部分,唯獨留下肛交。
只因為異性戀廣泛使用口交,所以口交被排除在不自然性行為之外,難怪有異性戀霸權一詞出現。
哥林多前書第六章8節的"親男色"在KJV(最多人使用的英文聖經版本)是"abusers of themselves with mankind"
意思就是"與男人濫用的人",這就是指男同
43777061 發表於 2017-5-21 05:20 
英文也是翻譯過來的版本。
而你貼的那個超級歪影片裡有提到,性向的分類是一直到19世紀才被定義
所以我想當時聖經時代的人並不知道有個名詞叫"同性戀",才會用這些詞
你所引用的那串文提到古希臘文化,但聖經跟希臘有什麼關係?雖然新約是用希臘文寫的,但是整本聖經主要是在講猶太民族
聖經的原文舊約主要是希伯來文,另外有些亞蘭文;新約主要是古代的口語希臘文。
由於是用希臘文所書寫的,而文化賦予文字意義,所以理應檢視當時的時代背景和該地區的文化習俗去判斷選用該字的涵義。整本聖經在講猶太民族沒錯,但我們所理解的猶太民族已經是閱讀譯文後的版本,誰知道最一開始翻譯的時候翻譯者沒因為自己的文化習俗不同而選用了錯誤的字詞去解釋原意?
裡面也說到撲倒少年,這不就是男同性行為嗎?
43777061 發表於 2017-5-21 05:20 
幫你畫重點:
至於提摩太前書一章10節裡的「親男色」,原文是arsenokoitês,是由arsen與koitês兩個字所組成,arsen是指少年,koitês來自於keimai,指躺下、放倒之意,翻成白話文的話,叫撲倒少年,尤其是美少年。這是對面貌姣好的少年人的貪愛(不是戀童,是青少年),如果有個男人愛上像蘇格拉底這種歐吉桑,那就不能叫arsenokoitês,一個男子若與美少年有性行為,是希臘文化允許贊賞的,但絕對不能夠以金錢去交換未成年公民的性,那將損及他的公民權。西元四世紀以前,早期基督徒與教父們,一直將這個字這個字定義為「男性娼妓」,也就是說這是一種不公義的剝削、而非出於承諾或忠誠的性行為。
所以在此批判的並非同性戀,而是娼妓。 |